Map of the places where the Isles of the Sea project takes place

About Isles of the Sea Project

The Isles of the Sea Project aims at on-going Bible translation programs in those languages of Polynesia, Micronesia and New Caledonia that are committed to the translation of the Scriptures in their own language. We believe that God wants to communicate with all the language communities in this area, in a language they understand. The project is sponsored by The Seed Company.

Read more

Most Recent Updates

Knapp family joins Isles team

(14 April 2012) Wycliffe translators Peter and Robin Knapp have joined the Isles of the Sea team. Together with their sons Joshua and Joel they have moved to Micronesia, where they will be helping the Mwoakilloa people in translating the Bible in their own language. They will also teach linguistics and translation courses as part [...]

Read more

Update on Nukumanu situation

Less than a week after Evelyn’s brother and sister died (see previous update) the ten-year old daughter of Edmond and Evelyn also died. She had suffered from the same disease as her uncle and aunt, but she was getting better when she died suddenly from an asthma attack. Continue to pray for this family and [...]

Read more

Paicî New Testament off to the printer’s

Praise God with Ian and Marietta Flaws that the Paicî New Testament has been sent to the printer’s on February 12th. This opens the door for the dedication of this NT in New Caledonia later this year. Pray that all will go well with the printing and the shipping. Also pray for Jacques Pourouda, who [...]

Read more

Exciting new partnership in the Pacific

In recent years representatives from Wycliffe, the Seed Company and YWAM have been discussing how we can work together in the Pacific, to benefit Bible translation. This group is now known as the Pacific Wa’a (wa’a is the Hawaiian word for canoe). These deliberations resulted last year in a YWAM team doing outreach on Palau [...]

Read more

Our DVDs

It's our Bible
It's Our Bible

The Kapingamarangi tell about their Bible translation project. A DVD to encourage other language groups to consider starting a Bible translation program in their language. (16 minutes, subtitled in English, French and Solomon Islands Pijin).

Unfinished
Unfinished

A DVD full of stories from around the Pacific told by Pacific Islanders. This DVD encourages people in the Pacific to consider translating the Bible into their own language, or to assist other language groups who are still without the Bible (15 minutes).

If you would like to purchase one of these DVDs, please get in touch via our contact form.