Map of the places where the Isles of the Sea project takes place

About Isles of the Sea Project

The Isles of the Sea Project aims at on-going Bible translation programs in those languages of Polynesia and Micronesia that are committed to the translation of the Scriptures in their own language. We believe that God wants to communicate with all the language communities in this area, in a language they understand. The project is sponsored by The Seed Company.

Read more

Most Recent Updates

Trial edition of Niuafo’ou Gospels launched

On March 25, 2020, the trial edition of the Niuafo’ou Gospels was launched in a small ceremony at the premises of Wycliffe Tonga Missions. This marks an important milestone in the Niuafo’ou translation project.

Read more

Carolinian New Testament: trial edition printed

(March 2019) The translation project of the Carolinian New Testament seemed to have stalled in recent years, even though all the books had been checked by a translation consultant, and the various computer checks on quality and consistence had been completed. The translation team felt that more input was needed before publishing the translation. When […]

Read more

The Satawalese New Testament: a first version

The Satawalese New Testament is finished in first draft. A trial version has been printed, so people can read the translation and give feedback to the translators.

Read more

A new booklet about translating the name of God

Nico Daams wrote a short book about translating YHWH, the Hebrew name of God, which can be downloaded from this page. This name is often translated as “Lord”, but this choice has various unfortunate consequences. There are better options available.

Read more

Our Movies

Check out our online videos with stories about Bible translation in the Pacific.

Coming of the Good News

This movie tells about how the Good News came to the island of Kapingamarangi. (9 minutes)

It's Our Bible

The Kapingamarangi tell about their Bible translation project. A movie to encourage other language groups to consider starting a Bible translation program in their language. (16 minutes, subtitled in English; version with French subtitles also available)


A movie full of stories from around the Pacific told by Pacific Islanders. This movie encourages people in the Pacific to consider translating the Bible into their own language, or to assist other language groups who are still without the Bible. (15 minutes; version with Chinese subtitles also available)